PROGRAMA RADIOFÓNICO DE LA UNIDAD DE APOYO A COMUNIDADES INDÍGENAS (UACI) -COORDINACIÓN DE VINCULACIÓN Y SERVICIO SOCIAL -UNIVERSIDAD DE GUADLAJARA
radioterritorios@gmail.com
Diseño y administración del blog
José de Jesús Loza Sánchez

Tu opinión y mensaje de voz aquí

CUENTOS IBAIBAI DEHE AKÜJALLA

domingo, 20 de julio de 2008

Declaración final Foro Latinoamericano Indígena: TPP*

18.07.08 - AMÉRICA LATINA

Enviar Artículo
Versión para Imprimir
Letra
A- A+

Adital -

Foro Latinoamericano "por la pervivencia de los pueblos indígenas resistencia y autonomía"

* Las autoridades y delegados de los pueblos indígenas de Colombia, Ecuador, Venezuela, Perú, Chile, Argentina, Canadá y Suecia, reunidos en el Foro Latinoamericano de Valledupar, en el marco del Tribunal Permanente de los Pueblos, Sección Indígena, Colombia,

Reafirmando que la tierra es nuestra madre y que un hijo no vende o negocia con el ser que le da la vida y le garantiza el sustento y la pervivencia de sus generaciones,

Demandando de los Estados Nacionales y del sistema internacional de los Derechos humanos protección para nuestras culturas, familias y generaciones indígenas; así como para nuestros territorios y recursos biológicos de biodiversidad y genéticos que constituyen nuestro patrimonio colectivo,

Manifestando que la resistencia y la unidad entre los pueblos es la forma de defender nuestros territorios, recursos y patrimonios,

Llamamos a fortalecer la resistencia indígena continental para defender nuestros patrimonios territoriales y recursos naturales. Proclamamos nuestra autonomía política, jurídica y administrativa, para decidir sobre el uso y beneficio de nuestros territorios y sus recursos naturales.

Demandando también que cese la colonización de las multinacionales, los estados y los particulares a los territorios y los pueblos indígenas.

Proclamando que somos pueblos originarios y por tanto tenemos derechos colectivos, especiales, humanos y ancestrales y no renunciamos a ellos a favor de terceros.

Valorando las experiencias de los pueblos indígenas que han hecho frente a las políticas e intereses económicos de las trasnacionales,

Demandando también, la necesidad de proteger nuestras culturas, familia y generaciones indígena; así como para los territorios de nuestras futuras generaciones.

Reclamando la ayuda, cooperación y solidaridad de la comunidad nacional e internacional para defender nuestros territorios y recursos. Rechazando la violación de nuestros derechos humanos para satisfacer los intereses de las multinacionales,

DECLARAMOS

1. Los intereses económicos de compañías multinacionales, trasnacionales y de terceros no pueden estar por encima de las Constituciones Políticas Nacionales y de las leyes propias de nuestros pueblos indígenas.

2. Ninguna forma administrativa del estado puede suplir a nuestras autoridades tradicionales y la voluntad autónoma de nuestros pueblos.

3. La expropiación de los recursos naturales es el exterminio de nuestros pueblos-

4. Desconoceremos los acuerdos que realicen autoridades y lideres indígenas corruptos con multinacionales y empresarios inescrupulosos que atenten contra nuestra integridad cultural e integralidad étnica y que vulneren nuestros derechos ancestrales, especiales y colectivos; además que no cuenten con procesos participativos y autonómicos de consulta previa.

5. Líder indígena que traicione nuestros principios debe será castigado de acuerdo con nuestras propias leyes y los acuerdos que haya suscrito con quienes pretenden nuestro exterminio no tendrán ninguna validez, ni legitimidad para nuestros pueblos. Desconocemos las conciliaciones y a las mentiras en privado para la implementación de megaproyectos. 6.

7. Rechazamos las calumnias y componendas de los Estados y sus instituciones para desprestigiar a nuestros dirigentes en tanto le hacen el favor a las multinacionales de abriles ilegalmente nuestros territorios al mercado capitalista. Así como la corrupción que imponen las multinacionales para dividir a nuestras autoridades, pueblos y comunidades.

8. Rechazamos la militarización de los territorios indígenas para proteger los intereses de las multinacionales y de extraños ajenos a nuestros pueblos y comunidades.

9. Rechazamos el terrorismo y las presiones de los estados contra las comunidades y pueblos indígenas para satisfacer las demandas económicas de las multinacionales.

10. Rechazamos la violación de nuestros derechos humanos para satisfacer los intereses económicos de las multinacionales.

11. Rechazamos la siembra de minas antipersonal en nuestros territorios y comunidades por parte de organismos estatales, insurgentes e ilegales, como una forma de control territorial y de amenaza terrorista a nuestra vida e integridad física.

12. Rechazamos la privatización estatal de los recursos naturales. El agua es un bien común que beneficia a todas las formas de vida de la naturaleza.

13. Demandamos de nuestros pueblos mayores esfuerzos para proteger nuestros recursos naturales, biológicos y genéticos y `para proteger, recuperar y exigir la unidad integridad territorial de nuestros pueblos.

14. Trabajaremos por la transformación de nuestros estados en estados plurinacionales que incorporen los derechos de todos, sin exclusiones, ni discriminación.

15. Articular a nuestros sabios y ancianos a nuestros procesos de resistencia y lucha para fortalecer nuestra espiritualidad y conocimientos ancestrales.

16. Nuestro proyecto político es defender nuestras culturas y pueblos indígenas y establecer la coordinadora continental de pueblos indígenas con una agenda continental de resistencia a las trasnacionales y multinacionales que nos invaden.

17. Rechazamos las políticas migratorias de la Unión Europea que califica a nuestros desplazados en sus países como delincuentes. Recordando que la población emigrante ha sido afectada en su mayoría por los impactos que generan los macroproyectos que estos estados establecen en nuestros países.

18. Nuestra solidaridad con la huelga del sindicato minero de la Drommont.

19. Que los actores armados del conflicto interno liberen de manera incondicional todos los secuestrados en su poder.

Valledupar, 17 de julio de 2008.


Página Inicial Versión para Imprimir Enviar Artículo

Al publicar en medio impreso, haga el favor de citar la fuente y enviar copia para: Caixa Postal 131 - CEP 60.001-970 - Fortaleza - Ceará – Brasil




No hay comentarios: